Загрузка...

Альфред Гарриевич Шнитке - В. Полянский - Концерт для смешанного хора в четырех частях» на стихи Г. Нарекаци в переводе Н. Гребнева часть 3 скачать .mp3

Альфред Гарриевич Шнитке - В. Полянский - Концерт для смешанного хора в четырех частях» на стихи Г. Нарекаци в переводе Н. Гребнева часть 3 видео клип для мобильного телефона полная версия

Скачать песню

Другие песни Альфред Гарриевич Шнитке - В. Полянский
Текст песни:

Всем тем, кто вникнет в сущность скорбных слов,
Всем, кто постигнет суть сего творенья,
Дай, Боже, искупление грехов,
Освободи от пагубных оков
Сомнения, а значит преступленья.

Желанное даруй им отпущение,
Пусть слезы их обильные текут,
И голосом моим они моление
Тебе угодное да вознесут.
К Тебе да вознесется их мольба
И за меня, за Твоего раба.
Пусть, Боже, на рабов Твоих покорных,
На всех раскаявшихся, кто прочтет
С участьем книгу этих песен скорбных,
Твой свет и благодать да снизойдет!

И если всех Ты примешь, кто со мной
Произнесет слова мольбы усердной,
Врата Своей обители святой
Открой и мне, О Боже милосердный.
И если слезная моя мольба
Прольется словно дождь, грехи смывая,
Тои меня, ничтожного раба,
Омоет пусть его вода живая.

И если Ты спасешь, о Боже, всех,
Согласных с мыслью, мною изреченной,
Ты и меня, простив мой тяжкий грех,
Спаси, о Господи благословенный.
И если песнь моя в душе иной
Родит тебе угодные понятья,
Ты и меня, Отец небесный мой,
Не обдели Своею благодатью.
И если те, кто мой постигнут стих,
К Тебе дрожащие возденут руки,
Пусть боль стенаний горестных моих
Сольется с их мольбой в едином звуке
И если сказанное в книге сей
Услышаны Тобою покаянья,
То в многощедрой милости Своей
Будь милосерден и пришедшем ране.
И если поколеблется, скорбя,
В священной вере некто, духом падший,
Пусть он, воспрянув, в книге сей отыщет
Опору, уповая на Тебя.

Коль маловер однажды усомнится,
Что храм его надежд не устоит,
Пусть этот шаткий храм Твоя десница
Строками книги скорбной укрепит.
Когда недугом мучимый жестоко
Почти утратит кто-то с жизнью связь,
Пусть обретет он силу в этих строках
И возродится вновь, Тебе молясь.

И если смерный страх или сомненье
Вдруг овладеют кем-то из людей,
Пусть в книге он найдет успокоенье,
Найдет покой по благости Твоей.
И если грух грехов неискупленных
Потянет в пропасть грешника, пусть он
Всей сутью слов, Тобою мне внушенных,
Спасен навечно будет и прощен.

И если где-то грешник есть, который
Не минет сатанинской западни, –
Дозволь, чтоб труд мой был ему опорой
И Сам безумца светом осени.

И если кто-то в гибельной гордыне
Слова святых молитв забыть готов, –
Дозволь, чтоб я вернул его к святыне
Могуществом Тобой внушенных слов.

И тех, кто в сатанинском ослепленьи
Уверуют в презренную тщету,
Мне книгой скорбных этих песнопений
Дозволь вернуть к Причастью и Кресту.
И ураган неверия, взметенный,
Как над водой, над душами людей,
Смири моею песней, вдохновенной
Божественною милостью Твоей.


Послушайте еще:

Видео:
Ա. Շնիտկե. "Երգչախմբային կոնցերտ" - մաս 1

Вам и не снилось...(Последняя поэма)

Памяти Расула Гамзатова. Ян ФРЕНКЕЛЬ - Журавли

Зелёная карета колыбельная

Альфред Шнитке - св. Григор Нарекаци

Альфред Шнитке - св. Григор Нарекаци

Альфред Шнитке - св. Григор Нарекаци

А.Шнитке. Дух дышит...

Blümchen - Nur Geträumt

Проф. А.И. Осипов: "Главное, что нужно знать человеку"

Wolfmother - Wolfmother (Full Album)

Бах Концерт фа минор 1 часть

Профиль

Последнее аудио